マツダ CX-5 のみんなの質問

解決済み
回答数:
1
1
閲覧数:
12
0

この英語を訳してください!

「Man my dude going hard I wanna get a CX-5 so bad to add on top of the 6.」

SNSで愛車のCX-5に海外の方がコメントくれたのですが、意味を理解する事が出来ませんでした。

どういう意味のコメントなのでしょうか?

「みんなの質問」はYahoo!知恵袋の「自動車」カテゴリとデータを共有しています。

ベストアンサーに選ばれた回答

Man は感嘆詞。うわあ、でもすげえ、でも
my dude は君をフランクに言った言葉

going hard 最高だぜ
→辞書に載っていない方の(シモの方)go hard かと。

「6」に加えて、CX-5がすげえ欲しいんだよ

かな?
the 6がよくわかりませんでした…
とにかくあなたの愛車を絶賛しています。

質問者からのお礼コメント

2020.12.23 21:40

ご回答ありがとうございます!
とりあえずお褒め頂けたことは分かったので良かったです(´∀`*)
あとこの「6」の謎は自身で解明します(笑)

その他の回答 (0件)

その他の回答はまだありません

「みんなの質問」はYahoo!知恵袋の
「自動車」カテゴリとデータを共有しています。
マツダ CX-5 新型・現行モデル

査定を依頼する

メーカー
モデル
年式
走行距離

※ 掲載しているすべての情報について保証をいたしかねます。新車価格は発売時の価格のため、掲載価格と実際の価格が異なる場合があります。詳細は、メーカーまたは取扱販売店にてお問い合わせください。

ログイン

中古車探しをもっと便利に

  • 中古車お気に入り管理
  • おすすめ中古車の表示

マツダ CX-5のみんなの質問ランキング

あなたにおすすめのサービス

メーカー
モデル
年式
走行距離