ランボルギーニ カウンタック のみんなの質問

解決済み
回答数:
5
5
閲覧数:
793
0

ジャガーをジャグアーとか表記する人は。

よくネットだとか某著者はジャガーのことを
ジャグアーだのジャグゥアーだの
表記してますけどあれは

かっこいいと思ってそうしてるのか
調子に乗っているのか
俺はジャグゥアーのすべてを知ってるぜ!グヘヘヘ
という自己陶酔型人間ですか?

「みんなの質問」はYahoo!知恵袋の「自動車」カテゴリとデータを共有しています。

ベストアンサーに選ばれた回答

外国かぶれってだけですよ!
BMW→ビーエムダブルでいいですよね?ベーエムベーってドイツ語読みしなくていいでしょ?
カウンタックっていいますよね?クンタッシって言う人はいないでしょう?

現地語で表示するなら全てそのようにするべきだし日本語表示なら全て統一が筋でしょう!

質問者からのお礼コメント

2011.10.29 22:52

いろんなお考えを回答下さり
あざーした(^O^)

その他の回答 (4件)

  • 「JAGUAR」を何かのきっかけで書くことになったときに備えて、ローマ字読みしてるとかね・・。ただ基本的に読みは「ジャグゥアー」の方が正解です。

  • ジャガー、ジャグァー…車はこう表記されるのに

    なぜジェット攻撃機は「ジャギュア」なのかがわかりません。
    車をジャギュアと呼ぶ人を見たことがないですし、
    攻撃機をジャガーと呼ぶ人も見たことがありません。

    なぜなぜ?

    同様にオリオンがオライオンになったり…。
    まあ日本人としてはどうでも良いことですけどね。

    英語が出来る人は気になるのかも知れません。
    少なくとも外国人と話すときは正確な発音をしないと通じないでしょうけど…。

  • ただの中途半端な知ったかぶり&自己満足なのではないですかね。

    それはジャグアーに限ったことではありません。
    日本車でも、ベルファイヤーとかボクシーとかビッツとか表記すると、すぐに「ヴ」だと訂正する人がいます。
    そういう本人の実際の発音は下唇なんか噛んで発音なんかできてないのに。
    しかも「minivan」のことは「ミニヴァン」ではなく「ミニバン」って書いちゃうし発音しちゃってる。

    そもそもカタカナで正確に外国語を表現しようということ自体無理なんです。

  • 外国人・・・アメリカ人やイギリス人のお友達いらっしゃいませんか?
    ジャガーは「ジャギュア」⇒これ徳大寺さんの発音ですが こういう風に聞こえるんです。
    だからジャガーでもジャグゥアーでも良いと思いますが。
    あとはベンツをメルツェデスとか、ポルシェはポーシャですね。
    どうとるかは個人の感覚ですが、あなたのように悪意を持って受け取る方は少ないと思いますよ。

「みんなの質問」はYahoo!知恵袋の
「自動車」カテゴリとデータを共有しています。

あわせて知りたい

査定を依頼する

メーカー
モデル
年式
走行距離

※ 掲載しているすべての情報について保証をいたしかねます。新車価格は発売時の価格のため、掲載価格と実際の価格が異なる場合があります。詳細は、メーカーまたは取扱販売店にてお問い合わせください。

ログイン

中古車探しをもっと便利に

  • 中古車お気に入り管理
  • おすすめ中古車の表示

ランボルギーニ カウンタックのみんなの質問ランキング

あなたにおすすめのサービス

メーカー
モデル
年式
走行距離