フォルクスワーゲン のみんなの質問

解決済み
回答数:
5
5
閲覧数:
234
0

フォルクスワーゲンって名前違和感ないですか?わざとドイツ語と英語混ぜてみんな呼んでるんですか?

Volkswagenだったらフォルクスヴァーゲン(独)かヴォルクスワーゲン(英)のどっちかかなって思っちゃったんですけどどういうことですか?
どうでもいいって言われればそれまでなんですけど、気になりました。

「みんなの質問」はYahoo!知恵袋の「自動車」カテゴリとデータを共有しています。

ベストアンサーに選ばれた回答

大丈夫、CMではちゃんとヴァで言ってるから

日本人的に、そこでヴァの発音するのが難しいから
(日本語にないため)
割と昔からヴァーをワーにしちゃうことが多かったようです
そんなわけで慣例に従ってワーになったっぽいです

日本にVWの日本法人ができる前からワー読みだったので
正規販売店ができたことで正式にワーゲンが
日本での正しい名称になったようです

その他の回答 (4件)

  • フォルクスワーゲンのディーラーに勤めている者です。
    英語読みのヴォルクスワーゲンではボロそうで、ドイツ語読みのフォルクスヴァーゲンではバーゲンみたいで安っぽいイメージを持たれるかもしれないので日本ではフォルクスワーゲンという名称になっています。

  • 秋の日のヴィオロンの。。
    というのを思い出しました。
    この訳、元々、ワ行のイであるヰに濁音がついてたんです。
    てことは、ヴァ、は、ワに濁音、だったんじゃないでしょうか。濁音取れて、ワ、に落ち着いた、とか。
    昔の人達の工夫が忍ばれます。

  • ワイン、ウェルテル、ウィーン、ワンダーフォーゲル、など、ドイツ語とロシア語のv音は、日本語ではワ行にしていました。元の言語にvとwの音の対立がないからです。しかし、bとvはあるので、バ行にはしなかった訳です。
    他方、vwの対立のある英語やフランス語では、vはバ行に当てました。ベルサイユ宮殿やビクトリア女王のように。
    ヴというのは字面しかないほぼ無意味な書き方です。

  • Neither of them is correct. They are just Japanese katakana.

「みんなの質問」はYahoo!知恵袋の
「自動車」カテゴリとデータを共有しています。

あわせて知りたい

査定を依頼する

メーカー
モデル
年式
走行距離

ログイン

中古車探しをもっと便利に

  • 中古車お気に入り管理
  • おすすめ中古車の表示

フォルクスワーゲンのみんなの質問ランキング

あなたにおすすめのサービス

メーカー
モデル
年式
走行距離