AMG のみんなの質問

解決済み
回答数:
35
35
閲覧数:
36,307
0

哀川翔がベンツAMGを「あーまーげー」と、おぎやはぎの愛車遍歴で言っていた。昔、BMWのことを、「べんべ」と言っているおじさんは、結構いましたが、AMGのことを「あーまーげー」と言

っている人は、哀川翔さん以外、聞いたことがありません。AMGのことに詳しい方おられましたら教えて下さい「あーまーげー」とも読めるのでしょうか?

「みんなの質問」はYahoo!知恵袋の「自動車」カテゴリとデータを共有しています。

ベストアンサーに選ばれた回答

昔から普通に
あーまーげー
ですが?
て、あーまーげーですよ。

その他の回答 (34件)

  • 確かに昔は「アーマーゲー」と読んでいましたね。その時代は、ベンツの正規ディーラーでの取扱車種ではなく、輸入業者が輸入して販売していたと思います。

    元々は、ベンツ出身のエンジニアがベンツをチューニングして販売していたメーカーでしたし。(つまり、ベンツとは別会社。)

    その後、ベンツの正規ディーラーで、ベンツのチューニンググレードとして販売開始された際に、呼び名が「エイ エム ジー」と決定されたと記憶しています。

  • なんか無知な方ばっかですが、
    「アーマーゲー」て呼ぶのは日本だけですよ...w
    アメリカ英語なら「エーエムジー」って呼びます。ドイツ読みになると「アーエムゲー」です。
    「普通はアーマーゲーって呼びますよ。エーエムジーとは呼びません」とか、無知なの丸出しなのでご注意を...

  • 私はアーマーゲーと言います。

  • 貴方はスマートフォンではない携帯電話をガラケーって言ってない?
    フィーチャーフォンですよ。




    自分はアーマーゲーって言ってますけどね。
    回りにはそちらの呼び方の方が通じます。

  • あーまーげーが普通です。えーえむじーとは言いません。

  • 昔からのクルマ好きは、「あーまーげー」と読んでいたのは確かです。
    実際に私もそう読んでいました。
    それが間違いだと分かったのは、最近になってからです。
    ちなみに、私は「サーキットの狼」世代です。

    私の周囲には、今でもそう読んでいる人もいます。
    その世代の人たちと話をするときは、合わせて「あーまーげー」
    と読むようにしています。

    今でこそ、AMGは、メルセデスのAクラスにさえ名前が付く
    一グレードみたいになってしまいましたが、
    昔は、AMGといえば、ドイツのチューンナップメーカーという
    かなり特別な存在でした。

    ランエボがWRCで人気が出る前に、三菱から、ギャランVR-4という
    4WDターボマシンが発売になりました。
    その後、ギャランAMG(あーまーげー)がFF・NAで発売されました。
    価格は、ほぼ同じで、あまり売れませんでしたが、
    AMGチューンは、一部のマニアに注目されました。
    (ちなみに私はVR-4派でした。)

    当時からしてみれば、AMGは、チューンナップメーカーの一つで、
    「あーまーげー」と読むものだと思っていたのです。

    その後、公式に「エイエムジー」と読むと、訂正されました。
    よって、今ではみなそのように読んでいるのです。

    結局、ドイツ語なのか、英語なのか、それとも
    日本語独特でいいのか、という世界ですね。

    日本語独特の読み方は、他にもたくさんあります。
    「メルセデス」は英語読みだと「マーシィデス」で、
    ドイツ語読みだと「メルツェデス」です。
    (徳大寺さんはそう呼んでいました。)

    「ジャガー」もイギリス英語だと「ジャギュワー」、
    アメリカ英語だと「ジャグワー」です。

    「フォルクスワーゲン」は、英語読みで「ヴォウクス ワーゲン」
    ドイツ語読みで「フォルクスヴァーゲン」です。

    今まで、「グルジア」と読んでいた国名が、いつのまにか
    英語読みと同じ「ジョージア」に変更されました。
    もちろん、日本での呼び名の変更です。

    日本で「エドゥベリ」と表記されていたテニスプレーヤーは、
    そんな風に発音しないから、「エドバーグ」と言ってくれと
    自ら訂正してきました。

    結局、多言語を日本語化する時点で、正確に直すことができないため、
    結局間違った表記になってしまうことが多々あるということです。

    「べんべ」や「あーまーげー」という言葉を聞いたら、
    昭和のクルマ好きということで許してください。

    回答の画像
  • アルファベットのドイツ読みを、さらに(無理矢理)日本語に変えたからでしょう。
    アー・エム・ゲーを、音だけで表した為アー・マー・ゲーに。
    ベー・エム・ヴェーを音だけで表した為ベー・ン・ベーに。(発音や音のつながりで聞きとり難くなる)

    発音そのものが違うから日本語に変えると全然違うようになってしまう。

    日本語(文字)にしている為このようにしか書けないけど、
    言う場合なら「あーまーげー」にはならないんですよ…

  • シャコタンブギの影響も否定はしませんが漫画の発表(連載)前からアーマーゲーと言う人は結構いました。

    AMGが(当時の)メルセデスベンツ資本になり、その後、ベンツの日本法人ができた時点では、エーエムジーというルビが振られていたのでそれでいいんだと思います。

    私は相川さんとは同じ年齢ですが、40年以上前に英語でも独語でもアーマーゲーの発音は間違ってると聞いてからエーエムジーと言ってます。

  • 〈A 〉アー
    B ベー
    C ツェー
    D デー
    E エー
    F エフ
    〈G〉ゲー
    H ハー
    I イー
    J ヨット
    K カー
    L エル
    〈M〉エム
    N エン
    O オー
    P ぺー
    Q クー
    R エル
    S エス
    T テー
    U ウー
    V ファウ
    W ヴェー
    X イクス
    Y イプシロン
    Z ツウェット

    40年以上前に勉強したドイツ語ですが、あまり自信がありません。
    でも、AMGはアー・エム・ゲーですね。

  • その昔、漫画「シャコタン☆ブギ」の中で、この漫画の登場人物が「AMG(アーマーゲー)」と言ったのが広まったという説があります。
    時代的に哀川もこの線かもね。

    ちなみに誤読で、英語でもドイツ語でもそう読むことはないようです。

「みんなの質問」はYahoo!知恵袋の
「自動車」カテゴリとデータを共有しています。

査定を依頼する

メーカー
モデル
年式
走行距離

ログイン

中古車探しをもっと便利に

  • 中古車お気に入り管理
  • おすすめ中古車の表示

AMGのみんなの質問ランキング

あなたにおすすめのサービス

メーカー
モデル
年式
走行距離